Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов. Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения. Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.
На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова - как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:
Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак
Lunch |lʌntʃ| ланч, обед
Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин
Supper |ˈsʌpər| ужин
В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:
Tea |tiː| чай
Английская традиция “5 o’clock tea” известна по всему миру и до сих пор соблюдается во многих британских семьях . Несмотря на название, вечерний чай может подаваться в любое удобное время между обедом и ужином (с часу до шести после полудня). Традиционный чай сервируют на столике у камина в гостиной. На столе обязательно есть молоко или сливки, печенье, джем. Причем англичане наливают чай в молоко, а не наоборот.
А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.
Зайдем в мясной отдел - meat section
Там мы можем купить, например:
Meat |miːt| мясо
Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка
Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка
Turkey |ˈtɜːrki| индейка
Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки
Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса
Ham |hæm| ветчина
Затем идем в молочный отдел - dairy products и покупаем:
Butter |ˈbʌtər| масло
Cheese |tʃiːz| сыр
Cream |kriːm| сливки
Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез
Milk |mɪlk| молоко
Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт
В отделе бакалеи - grocery section выбираем:
Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист
Biscuits |ˈbɪskəts| печенье
Cake |keɪk| торт
Candies |ˈkændiz| конфеты
Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад
Coffee |ˈkɔːfi| кофе
Flour |ˈflaʊər| мука
Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец
Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло
Sugar |ˈʃʊɡər| сахар
Tea |tiː| чай
По дороге к кассе захватим:
Bread |bred| хлеб
Eggs |eɡz| яйца
Juice |dʒuːs| сок
Coke |koʊk| кока-кола
Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое
Так же в отделе овощей и фруктов - vegetables and fruit купим:
Apples |ˈæpəlz| яблоки
Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы
Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель
Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры
Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.
Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих - что же с этими продуктами можно сделать:
Bake |beɪk| печь
Boil |bɔɪl| варить
Cook |kʊk| готовить (еду)
Roast |roʊst| жарить
Изучая слова по теме «Еда по-английски», имеет смысл выучить слова не только означающие названия продуктов, но и названия некоторых блюд - dishes . Какие-то слова из тех, которые мы упомянули выше, безусловно, могут выступать и в качестве отдельных блюд и фигурировать в меню кафе или ресторана. Но мы хотим предложить вашему вниманию дополнительно несколько всем знакомых и широко распространенных названий готовых блюд по-английски.
Beef steak |biːf steɪk| бифштекс
Pancake |ˈpænkeɪk| блин
Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон
Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель
Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре
Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша
Cutlet |ˈkʌtlət| котлета
Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная
Pie |paɪ| пирог
Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница
Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом - это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.
Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке. Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты - записать по-английски, из чего оно приготовлено. Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.
Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.
Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму - «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:
Lima went to the fridge and began to get food out of it;
sausage, cheese, meat, vegetables, Greek yogurt, peanut butter, bananas and apples.
Mother came and asked what Lima was doing.
"I decided to go on a diet."
Особая диета
Лима подошла к холодильнику и начала доставать из него продукты:
колбасу, сыр, мясо, овощи, греческий йогурт, арахисовое масло, бананы и яблоки.
Мама зашла и спросила, что делает Лима.
“Я решила сесть на диету.”
Узнать, какой диеты придерживается Лима, и прослушать множество других рассказов на английском языке с переводом вы сможете на нашем сайте. и учите английский с нами!
Всем привет, друзья! Давно не виделись, так как последние две недели пропадала в , который дал мне много эмоций, впечатлений и новых интересных знакомств. Когда вы живете в одном пространстве и постоянно общаетесь, сталкиваясь с чужими мнениями и точками зрениями, , у вас происходит чистое взаимодействие с , их привычками и характерами. Встряска, обновление, прочищение сознания, выход в новый опыт. Попеременно обучая людей английскому языку и готовя, я вдруг неожиданно для себя обнаружила, что самая большая и выносная тема в любом языке, это тема еды.
Как говорил небезызвестный Николай Ягодкин, чертя на флипчарте быструю схему и на эту тему, - еда это то, что все постоянно хотят и меньше всего запоминают. Самое неудобное - это крутить в памяти на иностранном языке всякие «кастрюли «, «венчики «, «кромсать «, «тереть «, «шинковать «. Плюсуем к этому огромное разнообразие фруктов и овощей , которыми щедро наградила нас природа. В результате финики с грушами забываются сразу, а в голове крутится всеми заезженный Apple и, скорей, благодаря Стиву Джобсу, а не фрукту.
На этой неделе решила запустить серию постов и решила начать с приготовления пищи и на эту тему. Считается, что готовка - занятие, но на самом деле это не совсем так. Как оказалось, мужчины не прочь поделать вкусных блинов и постоять у плиты, общаясь на английском языке. Одно заметила - пища действительно передает энергию и характер человека, иногда даже психическое состояние. Пища-резина, как в МакДаке, вообще противопоказана для длительного употребления, так как не имеет ни психической, ни физическо-витаминной энергии. Пища, приготовленная в плохом настроении имеет свойство раздражать и вас послее ее принятия. Поэтому в плохом настроении я даже не подхожу к плите. Все же, еда должна быть приготовлена с позитивной эмоцией и умонастрением. Вообще, я уже говорила о к жизни, но все слова включая junk food в ы можете найти на сайте languageguide.org , введя в поле English и выбрав нужную тему.
Разберем популярные слова в приготовлении пищи.
Crush - давить.
You must crush garlic to make garlic sauce . Ты должен раздавить чеснок, чтобы сделать чесночный соус.
Mash - давить, плющить
Let`s do mashed potato with milk! Давай сделаем картофельное пюре с молоком!
Mix - миксовать, мешать
We can mix apples, yougurt and bananas together . Мы можем смешать яблоки, йогурт и бананы вместе.
Serve - подавать.
Please, serve this dish to that man. Пожалуйста, сервируй (подай) это блюдо тому господину.
Slice - резать ломтиками
You can slice this bread if you want to help . Ты можешь нарезать этот хлеб, если хочешь помочь.
Stir - взбивать
Stir up the eggs with milk . Взбейте яйца с молоком.
Melt - растапливать
Please, melt the ice-cream to make it warmer. Пожалуйста, растопите мороженое, чтобы сделать его теплее.
Grill - жарить на гриле.
Please, grill a hamburger to me . Пожалуйста, поджарь мне гамбургер.
Simmer - кипятить на медленном огне.
The soup has simmered down! Суп выкипел!
Pinch - отщипнуть, щипать
Please, pinch the peace of bun. Пожалуйста, отщипни кусочек булочки.
Pour - налить.
Pour me some coffee . Налей мне немножко кофе.
Sprinkle - посыпать
And sprinkle it lightly with pepper . И посыпьте легонько перцем.
Peel - очищать от кожуры (от слова «пилинг»)
Can you peel the banana? Можешь очистить банан?
Grate - тереть на терке.
Can you grate the cheese ? Можешь натереть сыр?
Squeeze -выжимать
Squeeze the lemon here . Выжми лимон здесь.
Carve - вырезать, резать.
Carve the chicken . Разрежь курицу.
Spread - размазывать
Please, spread the butter on the bread. Пожалуйста, размажь масло на хлеб
Strain/ drain - процеживать
Please, strain the tea . Пожалуйста, процеди чай.
Еще немного слов.
Whisk - взбивать венчиком. Потому что Whisk - это венчик
Fry - Жарить
Boil - Варить
Bake - Печь
Roll -Раскатывать
Poach=Simmer - Варить на медленном огне
Roast - Зажаривать
Небольшой рецепт, который может встретиться в интернете.
Обратите внимание на Nutrition Facts (Питательную ценность)
Per serving - на порцию
Calories - калории
Protein - белок
Carbohydrates - углеводы
Fats - Жиры
Roasted chicken - жареная курица
Breasts -Грудка
Spinach - Шпинат
Stuffing - начинка. О том, что означает слово Stuff вы можете прочитать здесь.
Walnuts - грецкий орех
Boneless - без костей
Tablespoon - чайная ложка
Ground pepper - молотый перец. Как Ground Coffee «Молотый кофе».
Extra virgin - (первой выжимки)
Pre-heat - (Разогреть предварительно)
400 degrees - 400 градусов
cut along - разрежьте вдоль
lay out - выложить
attached - прикрепленный
cutting board - доска для резки
pound - отбить молоточком (как отбивную).
to flatten - выровнить
rub - тереть
season - приправлять (не только как время года)
non-stick - антипригарный
wilt - валять, подсушить
thaw - растопить
fold - завернуть
sheet pan - форма для готовки (лист)
roastin pan - жаровня
rack - решетка, подставка
let rest - дайте остыть
Отличного дня и вкусной еды,
Всем привет! Уже который урок мы занимаемся повторением пройденного ранее материала, и данное занятие не исключение. Чтобы знания основательно закрепились в нашей голове, необходимо регулярно повторять их. Поэтому сегодня мы повторим лексику о вещах, которые вы хотите или вам необходимо купить. Вы также выучите очень много новых английских слов, обозначающих название пищевых продуктов. Название продуктов питания на английском языке
Внимательно вслушивайтесь в английскую речь американцев, повторяйте все слова за носителем, чтобы научиться воспринимать английский на слух и произносить правильно все выражения на американском английском.
Используя таблицу с «пищевой» лексикой на английском и русском языках, вы освоите новый материал намного быстрее, так как визуализированная информация запоминается значительно проще.
Продукты | |
Существительные (Nouns) | |
завтрак | breakfast |
тетрадь | notebook |
ручка | pen |
содовая вода, газированная вода | soda (a drink) |
стереосистема | stereo |
Существительные: продукты питания, еда (Nouns: food) | |
банан | banana |
хлеб | bread |
брокколи | broccoli |
хлебный злак, изделия из зерна | cereal |
печенье | cookie |
яйцо | egg |
мука | flour |
фрукт | fruit |
лимон | lemon |
салат-латук | lettuce |
мясо | meat |
молоко | milk |
лук | onion |
апельсин | orange |
пицца | pizza |
salad | салат |
soup | суп |
sugar | сахар |
tomato | помидор |
vegetable | овощ |
Глаголы (Verbs) | |
болеть | to ache |
есть, поедать /ел, поел | to eat/ate |
Предлог (Preposition) | |
до тех пор, пока | until |
Прилагательные (Adjectives) | |
холодный | cold |
готовый | ready |
Запомните эту таблицу и тогда вы легко сможете купить любую еду и продукты питания в американском магазине.
В английском языке употребление названий приемов пищи может различаться в зависимости от страны, региона.
Особенность слова fruit в том, что оно в отличие от русского “фрукт\фрукты” используется в основном как неисчисляемое существительное. У существительного fruit в английском языке два основных значения:
1. Фрукты как род пищи, то есть собирательное название для всех фруктов вообще. В этом случае слово используется в форме единственного числа fruit (хотя на русский переводится как “фрукты”) без артикля.
2. Различные виды фруктов. Слово используется в форме множественного числа fruits без артикля.
Если же нужно сказать об одном фрукте, то есть об одном плоде (например, одно яблоко), то обычно либо называют фрукт “по имени”, либо используют выражения: some fruit, a piece of fruit.
Примечание: в ботанике слова a fruit – fruits могут использоваться для обозначения плода\плодов растений. Но это в научных текстах.
3. The friuts of something – плоды чего-то (в переносном смысле)
Похожая трудность со словами fish / fishes .
1. Fish в значении “рыба”, то есть одна отдельно взятая рыбина, исчисляемо и может использоваться в единственном и множественном числе, но при этом не меняя форму. То есть в единственном – fish, во множественном – fish.
2. Если мы говорим о различных видах рыб, то это fishes (как fruits – различные виды фруктов).
3. Если мы говорим о рыбе обобщенно как о виде продуктов питания, используется форма единственного числа fish . В данном случае это слово используется как неисчисляемое, соответственно без артикля.
Это синонимы. Оба слова значат “напиток” – как безалкогольный, так и алкогольный. Разница в том, что существительное drink употребительно в повседневной речи, а beverage – это несколько более строгий вариант. Например:
На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда - разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить:)
Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.
Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой - в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек.
О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea!
С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай - это не просто напиток, а целый ритуал. В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему.
По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss - Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.
Not somebody"s cup of tea - Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов)
To take tea with somebody - Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела)
Нusband"s tea - чай мужа (очень слабо заваренный чай)
На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе.
Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак».
Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед - это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг).
Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.
Have breakfast - завтракать
Have lunch - обедать
Have dinner - ужинать
Have supper - есть перед сном
Have (a) coffee / tea - пить кофе / чай
Have a meal - принимать пищу
Have a snack - перекусывать
Have a drink - выпивать
Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина - стоит выяснить, куда именно стоит идти. Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже:
Butcher’s - мясная лавка
Sweet / candy shop - кондитерская
Bakery - пекарня
Dairy - молочный магазин
Fishmonger’s - рыбный магазин
Greengrocer’s - овощной магазин
Health food store - магазин диетических продуктов
Liquor store - алкогольный магазин
Delicatessen - гастрономический отдел
Produce - отдел фруктов и овощей (в супермаркете)
Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) - нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.
Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок - отправляйтесь на cashier"s desk (касса), чтобы оплатить товары.
Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов - самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.
В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт).
Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done.
К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).
Can I have the menu, please? - Можно мне меню, пожалуйста?
Can I take your order? - Могу я принять ваш заказ?
Would you like something to drink? - Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить?
What would you like for dessert? - Что бы вы хотели на десерт?
I am not ready yet - Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ)
What is this dish? - Что это за блюдо?
What do you recommend? - Что вы посоветуете?
What are your specialties? - Какие у вас фирменные блюда?
I will have... - Я буду...
I would like... - Я бы хотел...
I will take this - Я возьму это
Could we have an extra chair, please? - Можно нам дополнительный стул, пожалуйста?
Could I see the wine list, please? - Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?
Do you serve wine by the glass? - У вас есть вина по бокалам?
Can I change my order? - Могу я изменить свой заказ?
Can I get this to go? - Могу я взять это с собой?
Nothing else, thank you - Больше ничего, спасибо This is not what I ordered - Это не то, что я заказывал
Can I get/have the bill/check, please? - Можно мне счет, пожалуйста?
How much is the total? - Какая общая сумма?
Does the bill include the service charge? - В счет включены чаевые?
I am paying for everyone - Я плачу за всех
We are paying separately - Мы платим раздельно
Can I pay by card? - Я могу оплатить картой?
Keep the change - Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе
Everything was great, I’ll come again - Все было превосходно, я приду еще
Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше.
Big cheese - большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр)
To bring home the bacon - заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон)
A piece of cake - как дважды два, легко (дословно: кусок торта)
To be as cool as a cucumber - спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец)
To be full of beans - энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов)
To buy a lemon - купить что-то ненужное (дословно: купить лимон)
Chew the fat - перемывать косточки (дословно: жевать жир)
Like two peas in a pod - два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке)
To eat a humble pie - смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога)
Carrot and stick - кнут и пряник (дословно: морковка и палка)
To cry over spilt milk - горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком)
For peanuts - очень дешево, за гроши (дословно: за арахис)
Go bananas - сойти с ума (дословно не переводится)
Meal ticket - что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет)
Hot potato - ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка)
Be in the soup - быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе)
To polish the apple - заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко)
To walk on eggs - быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам)