Sequence of events в английском языке правило. Видео бонус: Согласование времен от

Правило согласования времен — это один из базовых законов английского языка, на котором держится вся косвенная речь.

Оно заключается в следующем:

Если в сложноподчиненном предложении глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном предложении глагол должен стоять в одном из прошедших времен (Past Simple, Past Continuous, Past Perfect или Past Perfect Continuous) или в одной из форм Future in the Past.

Различают 3 случая:

    • Действие в придаточном предложении происходило одновременно с действием в главном предложении. В этом случае в придаточном предложении употребляются времена Past Simple и Past Continuous .Например:She said, “I travel a lot”. She said she travelled a lot.

      He said, “I’m reading an amazing book”. He said he was reading an amazing book.

    • Действие в придаточном предложении предшествовало действию в главном предложении. В этом случае в придаточном предложении употребляется время Past Perfect .Например:They said, “We watched a movie yesterday”. They said they had watched a movie the day before.
    • Действие в придаточном предложении будет происходить позже, чем действие в главном предложении. В этом случае употребляется одна из форм Future in the Past .Например:We said, “OK, we’ll go to the cinema on Saturday” We said we would go to the cinema on Saturday.

Таблица, приведенная ниже, отражает то, как меняются времена при переходе из прямой речи в косвенную.

DIRECT SPEECH REPORTED SPEECH
PRESENT
Present Simple

He said, “I don’t know what to do”.

Past Simple

He said he didn’t know what to do.

Present Continuous

She said, “I’m writing a letter”.

Past Continuous

She said she was writing a letter.

Present Perfect

They said, “We’ve never been to Spain”.

Past Perfect

They said they had never been to Spain.

Present Perfect Continuous

He said, “It has been raining for 2 hours”.

Past Perfect Continuous

He said it had been raining for 2 hours.

PAST
Past Simple

He said,“I talked to her yesterday”.

Past Perfect

He said he had talked to her the day before.

Past Continuous

She said, “It was raining and the people were hurrying home”.

Past Perfect Continuous

She said it had been raining and the people had been hurrying home.

Past Perfect

She said, ”I had already cleaned the flat when they arrived”.

NO CHANGE IN TENSE
She said she had already cleaned the flat when they arrived.
Past Perfect Continuous

He said, ”By 6 o’clock they had already been waiting for 2 hours”.

NO CHANGE IN TENSE

He said by 6 o’clock they had already been waiting for 2 hours.

FUTURE
Future tenses Future in the Past
Future Simple

He said, “I’ll come back one day”.

He said he would come back one day.
Future Continuous

He said, “I’ll be doing a presentation at this time tomorrow”.

He said he would be doing a presentation at this time the next day.
Future Perfect

She said, “I’ll have finished my report by the evening”.

She said she would have finished her report by the evening.
Future Perfect Continuous

She said, “By April 6 th I’ll have been working there for half a year”.

She said by April 6 th she would have been working there for half a year.

Note 1

Есть, однако, случаи, когда правило согласования времен не действует:

  • Если в придаточном предложении сообщается общеизвестный факт.

Например:

Everyone except Michael knew that the author of “Animal Farm” is George Orwell. Следуя правилу согласования времен, мы должны были бы употребить Past Simple в придаточном предложении. Но поскольку известно, что автор повести «Скотный Двор» Джордж Оруэлл (это факт), время Present Simple в придаточном предложении не меняется на Past Simple.

  • В разговорной речи, при условии, что слова говорящего передают информацию, актуальную на момент речи.Например: Sorry, I didn’t know it’s your birthday today. Аналогичным образом, следуя основному правилу, мы должны были бы употребить в придаточном предложении время Past Simple. Однако поскольку слова говорящего передают положение вещей, реальное на момент речи, Present Simple не меняется на Past Simple.

Note 2

Также следует знать, что если в главном предложении глагол стоит в одной из форм настоящего времени или будущего времени, то правило согласования времен в придаточном предложении не действует. Употребляется то время, которое требуется по смыслу.

He has said, «Well, I’ll discuss everything with my colleagues». He has said that he’ll discuss everything with his colleagues.

Note 3

Если в сложноподчиненном предложении есть придаточное предложение условия (т.е. вводимое if, in case, provided и.т.д.) или времени (т.е. вводимое when, as soon as, till и т.д.), относящееся к будущему (то есть такое, в котором обычно будущее время заменяется настоящим), то при согласовании времен в придаточном предложении настоящее время заменяется прошедшим.

Например:

He said, «I’ll call you when I come home». He said that he would call me when he came home.

Урок 9

Подобного явления в русской грамматике нет. Правило согласования времен гласит, что если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то сказуемое придаточного предложения всегда будет стоять в одном из прошедших времен.

Из вышесказанного следует, что во-первых, правило согласования времен соблюдается только в придаточных дополнительных предложениях, а во-вторых, – если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то правило согласования времен не действует, и сказуемое придаточного предложения употребляется в любом времени, которое требуется по смыслу:

I think (that [союз that может не употребляться.]) he is right. Я думаю, (что) он прав.
I think that he was right. Я думаю, он был прав.
I think he will be right. Я думаю, он будет прав.
I shall ask him where she is now. Я спрошу его, где она сейчас.
I shall ask him where she was yesterday. Я спрошу его, где она была вчера.
I shall ask him where she will be at 2 o"clock. Я спрошу его, где она будет в 2 часа.

Итак, правило согласования времен вступает в силу только тогда, когда глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени. В этом случае сказуемое придаточного предложения всегда будет стоять в одном из прошедших времен.

Существуют три временных соотношения:

I . Действия, выраженные сказуемыми главного и придаточного предложений, являются одновременными. При этом в дополнительном придаточном предложении Present Simple изменяется на Past Simple, Present Continuous на Past Continuous .
Рассмотрим простое повествовательное предложение с глаголом в форме Present Simple :

Не lives in London.
Он живет в Лондоне.

Если мы сделаем это предложение придаточным при главном предложении, глагол-сказуемое которого стоит в прошедшем времени, то сказуемое русского придаточного сохранит форму настоящего времени, а сказуемое английского придаточного, подчиняясь правилу согласования времен, изменит форму Present Simple на Past Simple :

(Past Ind.) He said (Past Ind.) that he lived in London.
(Прош. вр.) Он сказал, (Наст. вр.) что живет в Лондоне.

Еще несколько примеров:

1. My brother is reading. (Present Continuous)
Мой брат читает, (сейчас)
Ho : (Past Ind.) I saw (Past Cont.) that my brother was reading.
(Прош. вр.) Я увидел, (Наст. вр.) что мой брат читает.

2. She likes Moscow. (Present Simple)
Ей нравится Москва.
Но: She said that she liked Moscow. Она сказала, что ей нравится Москва.

3. She is sleeping. (Present Continuous) Она спит.
Ho: I knew that she was sleeping.
Я знал, что она спит.

Правило согласования времен не применяется, если придаточное предложение информирует об общеизвестных фактах:

The teacher said that the sun rises in the East .
Учитель сказал, что солнце встает на Востоке.

II. Действие, выраженное сказуемым придаточного предложения, предшествует действию главного, при этом в дополнительном придаточном предложении Present Perfect и Past Simple изменяются на Past Perfect.

Не came on Monday.
Он приехал в понедельник.

Но: I heard that he had come on Monday.
Я слышал, что он приехал вчера.

Не has bought a new flat.
Он купил новую квартиру.

Но: Не said that he had bought a new flat.
Он сказал, что купил новую квартиру.

В этом случае мы просто соблюдаем правило употребления времени Past Perfect: оно обозначает прошедшее событие, совершившееся ранее другого прошедшего события:

Pete said that he had already seen the film.
Петр сказал, что он уже видел этот фильм.

III. Действие придаточного предложения совершается позже действия в главном предложении. В этом случае:

1. Future Simple меняется на Future Simple-in-the-Past (будущее неопределенное в прошлом)
2. Future Continuous – на Future Continuous-in-the-Past (будущее продолженное в прошлом)
3. Future Perfect – на Future Perfect-in-the-Past (будущее совершенное в прошлом)
4. Future Perfect Continuous – на Future Perfect Continuous-in-the-Past (будущее совершенное продолженное в прошлом).

Все времена Future-in-the-Past образуются путем механической замены вспомогательных глаголов:

Shall на should.
Will на would.

1. Не will write his report in the library. – I knew that he would write his report in the library.
(Future Simple) – (Future Simple-in-the-Past).
Он будет писать доклад в библиотеке. – Я знал, что он будет писать доклад в библиотеке.

2. Не will be writing his report in the library from 10 till 12 o"clock. – I knew that he would be writing his report in the library from 10 till 12 o"clock.
(Future Continuous) – (Future Continuous-in-the-Past)
Он будет писать доклад в библиотеке с 10 до 12 часов. – Я знал, что он будет писать доклад в библиотеке с 10 до 12 часов.

3. Не will have written his report by Monday. – He said that he would have written his report by Monday.
(Future Perfect) – (Future Perfect-in-the-Past)
Он напишет доклад к понедельнику. – Он сказал, что напишет доклад к понедельнику.

4. By Monday he will have been writing his report for 5 days. – I was said that by Monday he would have been writing his report for 5 days.
(Future Perfect Continuous) – (Future Perfect Continuous– in-the-Past)
К понедельнику исполнится уже 5 дней, как он пишет доклад. – Мне сказали, что к понедельнику исполнится уже 5 дней, как он пишет доклад.

II. Контрольные предложения

СЛОВАРЬ К УРОКУ 9

to think – [θɪŋk] – думать
to be right – быть правым
to hear – слышать
to buy – покупать
all – весь, вся, всё, все
article – ["ɑːtɪkl] – статья
to be sure – быть уверенным
to promise – ["promɪs] – обещать
to shave – [ʃeɪv] – бриться
bathroom – ["bɑːθruːm] – ванная (комната)
to forget – забывать
to wind – заводить (часы)
watch – наручные часы
to freeze – ["frɪ:z] – замерзать
zero – ["zɪərəu] – нуль
degree – градус
centigrade – ["sentɪgreɪd] – стоградусный, разделенный на сто градусов
centigrade thermometer – ["sentɪgreɪd θə"mɔmɪtə] – термометр Цельсия (термометр со стоградусной шкалой)
to happen – ["hæp(ə)n] – случаться, происходить

Для углубления тем данного раздела не пропустите раздел.

Обратите внимание, что существует правило, по которому происходит согласование времен в английском языке в сложноподчиненных предложениях с придаточными дополнительными. Оно заключается в том, что употребление времени глагола-сказуемого в придаточном дополнительном предложении зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения.

Этому правилу подчиняются придаточные дополнительные, то есть те предложения, которые отвечают на вопрос What? Что? Чаше всего они вводятся при помощи союза that что , который часто вообще опускается.

Общее правило

Это правило строго соблюдается в случаях замены прямой речи на косвенную, когда в главном предложении сказуемое выражено одним из глаголов, вводящих косвенную речь: to say, to tell говорить, сказать , to ask спрашивать, to answer отвечать , to declare заявлять и т. д.; а также тогда, когда в главном предложении стоят глаголы: to know знать, to think думать, полагать , to believe верить, полагать , to expect ожидать, рассчитывать , to promise обещать и т.п.

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм или , то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любом времени, которое требуется по смыслу. В этом случае правило согласования времен не действует.

Правила согласования времен

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то и глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения должен стоять в одном из прошедших времен или в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the Past).

При этом соблюдаются следующие три правила:

1 . Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходит в тот же самый период времени, что и действие главного, то в придаточном предложении употребляется Past Simple или Past Continuous . На русский язык переводится настоящим временем:

2 . Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходило ранее действия главного, то в придаточном предложении употребляется Past Perfect или Past Perfect Continuous . На русский язык переводится прошедшим временем:

Если в придаточном предложении указано время действия (in 1998, yesterday), то употребляется Past Simple , а не Past Perfect:

3 . Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного является будущим с точки зрения действия главного, то в придаточном предложении употребляется Future in the Past . На русский язык переводится будущим временем.

В сложном предложении с несколькими придаточными правило согласования времен соблюдается во всех придаточных предложениях:

Исключения

Правило согласования времен не соблюдается

1 . Если дополнительное придаточное предложение выражает общеизвестное положение, факт, суждение и т.п.:

2 . С модальными глаголами must должен, should , ought to следует и need необходимо , у которых нет форм прошедшего времени:

Модальные глаголы can и may имеют формы прошедшего времени could и might , которые и употребляются в дополнительных придаточных предложениях, если глагол главного стоит в прошедшем времени.

3 . В придаточных предложениях определительных, образа действия, причины и следствия, где могут быть использованы любые временные формы, требующиеся по смыслу:

Изменение слов в косвенной речи

При согласовании времен в зависимости от контекста изменяются наречия:

here there
this that
these those
now then / at the moment
today that day
yesterday the day before yesterday / the previous day
a week / month / year ago a week / month / year before
last night / week etc. the previous night / week etc.
tonight that night

В английском языке существует такое явление, как последовательность времен, что абсолютно не свойственно русскому языку. Например, когда мы говорим о чем-либо на русском, мы можем в одном предложении использовать вместе, как прошедшее время, так и настоящее или будущее.

Я заметил, что она следит за мной (в главном предложении прошедшее время, а в придаточном – настоящее время).

Мы знали, что он не сдержит слово (в главном – прошедшее, в придаточном – будущее время).

В английском языке такого быть не может, а именно: если в главном предложении используется прошедшее время, то и в придаточном предложении должно быть прошедшее время или будущее в прошедшем. Такое грамматическое явление носит название – последовательность времен или согласование времен. Однако, как мы знаем, в английском языке множество времен, а не 3 как в русском языке, поэтому давайте подробнее остановимся на согласовании времен, и рассмотрим случаи, когда нам в придаточном предложении необходимо употребить настоящее, будущее или прошедшее время.

Прошедшее время

Настоящее время

Будущее время

he had already cooked dinner.

он уже приготовил обед.

— it had been raining as it was wet outside.

шел дождь, т.к. на улице мокро.

— he had been ill for a week.

он болел неделю.

— he lived in Minsk.

он живет в Минске.

— he was waiting for us.

он ждет нас.

— he had been living in Minsk since 2011.

он живет в Минске с 2011 года.

— he had known him for 5 years.

он знает ее 5 лет.

— she would arrive on Tuesday.

она приедет во вторник.

— he would be working at 8.

в 8 он будет работать.

— he would have booked tickets by Wednesday.

он уже забронирует билеты к среде.

В общем, правило согласования времен можно сформулировать следующим образом: «в придаточном предложении необходимо использовать одно время назад», т.е. настоящее время становится прошедшим (present > past), прошедшее становится прошедшим совершенным (past > past perfect), а вспомогательный глагол «will» превращается в «would». Также происходят следующие изменения:

Can > could

May > might

Must > must/had to

Если подробнее, то выглядит это следующим образом:

Также меняются наречия и местоимения:

A year ago > a year before

Last night > the previous night

These > those

Now > then/ at that moment

Yesterday > the day before/ the previous day

Today > that day

Tonight > that night

NB! Однако надо помнить, что наречия меняются не автоматически, а в зависимости от контекста, порой никаких изменений делать не надо, особенно это касается разговорной косвенной речи.

“I’ll see you tonight”, he said. – He said he would see me tonight.

Примечания!

Правило согласования времен не действует, если в придаточном предложении говорится об общеизвестном факте или о какой-то привычке, традиции или характеристике.

Teacher said Madrid is the capital of Spain.

Father said to his little baby boy that the Earth is round.

She asked what time the bus usually starts.

They knew that I play piano very well.

The speaker said all people dream about peace.

Также настоящее и будущее время может использоваться в придаточном предложении, если это придаточное определительное, обстоятельственное придаточное причины или придаточное сравнения.

My mother told me about the essay you are writing.

They weren’t able to read this letter because they don’t know French well enough.

She refused to go to the party because she will have an exam in 2 days.

It wasn’t so hot yesterday as it is now.

Обратите также внимание на то , что предложения, в которых говорится о том, как долго происходило какое-то действие, может иметь два смысла.

Например:

They knew he had been ill for three weeks.

1. Они знали, что он болеет уже 3 недели.

2. Они знали, что он болел 3 недели

Запомните еще и то, что Past Simple обычно остается без изменений, если следует после предлога since.

They said, “We have been baking since he came” >

— They said that they had been baking since he came.

Согласование времен - одна из важнейших тем английской грамматики. Чтобы ваш рассказ, эссе или сочинение были понятными и последовательными, вам необходимо научиться правильно согласовывать английские времена. Изучим правила?

Вконтакте

Одноклассники


В письменном языке нередко приходится описывать, то есть повествовать какую-либо историю. Грамотное и последовательное повествование является важным моментом в создании любой письменной работы.

Вот несколько советов по согласованию времен глаголов в английском, которые пригодятся вам в вашей письменной работе:

  • Прошедшее время отлично подойдет для описания событий и ссылки на какого-либо автора, его идеи, являющиеся историческими реалиями. Пример - биография известной личности или рассказ о произошедшем событии.
  • Настоящее время следует использовать не только для утверждения фактов, описания постоянных и привычных для всех жизненных явлений, но и для ваших собственных рассуждений в эссе.

© 2024 ongun.ru
Энциклопедия по отоплению, газоснабжению, канализации