Высокая лексика примеры. Лингвистический энциклопедический словарь

Стилистические пласты лексики

Термин стиль (от лат. stilus, stylus ‘остроконечная палочка для письма, манера письма’) имеет в языкознании несколько значений.

Чаще всего разграничивают стили языка и функциональные стили (стили речи).

Так как лексический состав языка неоднороден с точки зрения экспрессивно-стилистических возможностей, выделяются разные стили языка. В словарном составе существуют такие единицы, выбор которых зависит от ситуации речевого общения, от целей и темы высказывания. Одни языковые единицы имеют торжественную, высокую окраску, другие несут в себе оттенок фамильярности. Применительно к русскому языку проблема стилистических разграничений поднималась еще М. В. Ломоносовым, который разработал "теорию трех штилей": высокого, среднего и низкого.

Основу словарного состава языка составляет межстилевая, стилистически нейтральная лексика : глаз, стол, бежать, голова, потолок, белый . Это слова, которые не имеют выраженной окраски, могут употребляться в любой ситуации. Выделение лексики "высокого" или "низкого" стиля предполагает наличие некой нормы, сопоставлением с которой выявляется стилистическая окрашенность слова. Нейтральная лексика - та точка отсчета, норма, относительно которой и определяются "отклонения": голова - башка, глаза - очи .

Межстилевой (нейтральной) лексике противопоставлены слова "высокого" стиля (высокая, книжная лексика: дерзание, доблесть, иго, бедствие, недуг, нагой ) и слова "низкого" стиля (разговорная лексика: вечерник, бездельник, весельчак, мигом, запарка ‘спешка’, жадина, мельтешить ; а также просторечная лексика: башка, жрать ). К книжной лексике зачастую относятся устаревшие слова, экзотизмы, старославянизмы. Собственно просторечная лексика находится за пределами литературного языка.

Определение лексики как книжной или разговорной не означает, что книжная лексика не употребляется в устной речи, а разговорная - в письменной. Употребляясь, например, в обиходно-разговорной речи, книжное слово осознается говорящими как стилистически окрашенное, "инородное".

Обусловленность употребления ряда слов определенным типом речи (публичное выступление, официальное сообщение, разговор на бытовую тему с близким человеком и пр.) служит основанием для выделения лексики, характерной для того или иного функционального стиля (научная, официально-деловая, публицистическая, поэтическая, разговорная лексика). Функциональные стили во избежание путаницы с языковыми стилями иногда называют языковыми жанрами, функциональными разновидностями языка.

Термин "стиль" употребляется также для обозначения общепринятого способа исполнения какого-либо конкретного вида речевой деятельности (лекция, бытовой диалог, выступление в суде и т. д.), индивидуальной манеры исполнения речевого произведения или текста (стиль его выступлений, стиль ранней прозы Чехова), состояния языка в стилевом отношении в конкретную эпоху (стиль русского литературного языка начала XX века).

Принадлежность слова к определенному стилю, как языковому, так и функциональному, отражается в толковых словарях при помощи различных помет. В Словаре Ожегова, например, для этого используются пометы офиц . (официальное), разг . (разговорное), книжн . (книжное, книжного стиля), высок . (высокое, высокого стиля) и др. Кроме того, существуют специальные словари, в которых сообщается об экспрессивно-стилистической характеристике слов, например "Правильность русской речи" (составители - Л. П. Крысин, Л. И. Скворцов), "Словарь трудностей русского языка" Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой и другие словари.

Современный русский литературный язык не похож на однообразную плоскую равнину. Его «ландшафт» сложнее: есть горы, холмы, есть спуски в долину, в поймы рек. Если говорить не метафорически, а прямо, то современный русский литературный язык стилистически расчленен. Одни слова имеют высокую, торжественную окраску, другие - разговорную. Наконец, очень многие слова стилистически прозрачны, они не имеют окраски: я, ты, он, быть, идти, думать, читать, работать, мать, отец, дом, жизнь, человек, цветы, дерево, лицо, ясень, радость, мысль, смелость, большой, синий, хороший и т. д.

Стилистически разграничены не только слова, но и синтаксические конструкции. Примеры: Я позабыл, что надо отправить письмо (нейтр.).- А я и позабудь, что письмо-то отправить надо (разг.); Это неизбежно, ибо таково веление истории (высок.).- Этого нельзя избежать, потому что так требует история (нейтр.). В последнем случае союзы ибо - потому что - синтаксическое средство, помогающее создать стилистический контраст. Огромное большинство грамматических конструкций принадлежит нейтральному стилю.

«...Ломоносовская „теория трех штилей",- писал А. А. Реформатский,- заключает в себе очень важное теоретическое зерно: стили речи соотносительно, и любой стиль прежде всего соотнесен с нейтральным, нулевым; прочие стили расходятся от этого нейтрального в противоположные стороны: одни с «коэффициентом» плюс как „высокие", другие с «коэффициентом» минус как
"низкие" (ср. нейтральное есть, высокое вкушать и низкое жрать и т. п.) .

Каждое разграничение в языке имеет смысл, оно что-то обозначает. Каков смысл стилистических разграничений? Этот смысл сложен. Во-первых, с помощью стилистических разграничений передается отношение говорящего к его речи. Может быть, эта речь имеет всеобщее значение (она обращена к народу), эпохальное (к истории) и даже «вселенское» значение. Но речь может быть и непритязательной, говорящий предназначает ее для немногих лиц, и только для них она интересна, только сейчас и здесь.
Автор статьи раздает ее оттиски нескольким своим товарищам по работе и говорит: Я пришел к вам, чтобы вручить свой труд... И сам говорящий, и его слушатели поняли, что речь не соответствует обстоятельствам, в этих условиях уместны были бы более скромные, более непритязательные слова: о простом деле не стоит говорить так торжественно и высоко. Уместен был бы нейтральный стиль: Я хочу подарить вам свою статью... Или даже несколько сниженный, разговорный: Вот - написал, хорошо ли, плохо ли, не знаю, прочитайте и скажите.

Следовательно, в стилистических разграничениях выражается отношение говорящего к речи: она оценивается им как имеющая большое, даже всеобщее значение или как речь более «ограниченного пользования», для сравнительно ограниченного круга лиц, не претендующая на эпохальность.
Но из этого разграничения вытекает другое. Всенародная речь звучит в дни торжеств, праздников, в дни всеобщего ликования. Поэтому языковые единицы, принадлежащие высокому стилю, имеют, во-вторых, оттенок праздничности, торжественности. В них отразилась сама ситуация, в которой они употребляются. В приведенном примере (чтобы вручить...) неловкость и в том, что говорящий заранее уверен, что он принес с собой праздник для всех, даря книгу. Однако это уже второе, производное значение высокого стиля. Главным является первое. Это доказывается тем, что есть слова
высокого стиля (и их даже немало), которые лишены духа праздничности, торжественности. Например, высокий союз ибо никакой праздничности сам по себе не несет.

Высокий стиль уместен и в дни скорби; при этом он сохраняет свою торжественность, но, конечно, не праздничность.
Речь в разговорном стиле - это будничная речь. От этого она не становится плохой: будни имеют свое обаяние. В примере, приведенном выше (чтобы вручить...), как раз разговорный стиль оказался хорошим и вполне уместным, а высокий стиль - плохим, претенциозным. Следовательно, разговорный стиль имеет (в качестве второго, производного) значение речи повседневной, непраздничной.

Наконец, в-третьих, сам объект называния может окрашиваться по-разному в разных стилях. В ряду слов: очи (высок.) -глаза (нейтр.)-гляделки (разг. или прост.) - сами объекты представляются разными. Слово очи вызывает иные представления о называемом объекте, чем слово гляделки. Очи красивее, чем гляделки. С другой стороны, очи не просто «орган зрения», а «зеркало души», уста - это не «орган приема пищи», а «источник речей премудрых» ". И приведенный пример (чтобы вручить...) можно понять так: реплика оказалась неудачной, потому что в ней действие получило более высокую оценку, чем оно заслуживало.

Однако и эта черта вторична, т. е. охватывает не все стилистически окрашенные слова. Да, действительно, большинство высоких слов обозначают объекты, которые оцениваются положительно (Отчизна, очи. дерзновенно), но есть и такие высокие слова, объект которых либо никак не оценивается, либо оценивается отрицательно (тиран, презренный, исчадие зла).

Поэтому основное значение стилистических различий надо видеть в том, что сама речь может оцениваться как важная, существенная для всех (или многих) или, наоборот, как имеющая значение только ограниченное: здесь, сейчас, для присутствующих. Метонимические эти различия переносятся и на объект речи, на то, что называется; сами предметы, обозначаемые средствами высокого и разговорного стиля, могут представляться различными. И, как уже было сказано, в высоком стиле
может быть запечатлена торжественность, характерная для обстановки, в которой бывает уместна речь высокого стиля; не торжественность, повседневность (не в порицательном смысле) запечатлена в стиле разговорном. Таковы те смыслы, которые передают с помощью стилистических разграничений.

Нейтральные языковые единицы характеризуются тем, что они уместны в любой речи. Они не имеют тех красок, тех стилистических смыслов, которые свойственны высокому и разговорному стилям. Ни один текст (письменный, устный) нельзя создать средствами только одних окрашенных единиц. В любом тексте большинство слов и синтаксических конструкций - нейтрального стиля. Окрашенные единицы вводятся в среду нейтральных единиц,- и тогда мы воспринимаем весь текст как высокий или разговорный по стилю. Стакан чаю - это вода, слегка окрашенная чаем, но это не «стакан воды», а именно «стакан чаю». Так и высокий (или разговорный) текст: большинство его единиц - неокрашенные, нейтральные, окраску придают немногие высокие (или в другом случае - разговорные) слова. Запомним: с помощью стилистической градации высокий - нейтральный - разговорный стиль оценивается сама речь; это основа стилистических разграничений.

К лексике письменной речи относятся слова, употребляющиеся преимущественно в письменных разновидностях литературного языка: в научных статьях, учебниках, в официальных документах, в деловых бумагах, и не употребляющиеся в непринужденных беседах, в повседневной бытовой речи.

Язык художественной литературы (прозы, поэзии, драматургии) не относится к специфически письменным разновидностям речи (как и к специфически устным видам речи).

Лексика художественной литературы, имея в основе своей слова нейтральные, может включать слова как устной, так и письменной речи (а также, наряду с ними, все разновидности общенародной лексики: диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы).

Выделяется два типа лексики письменной речи:

1) Лексика книжная;

2) Лексика высокая (поэтическая, торжественная).

Отмечается функционально-стилевое расслоение книжной лексики:

1) Официально-деловая;

2) Научная;

3) Газетно-публицистическая.

Официально-деловая лексика используется в государственных документах следующих типов:

1) Законы;

2) Постановления;

3) Уставы;

4) Инструкции;

5) Канцелярско-административыые бумаги;

6) Деловые письма;

7) Договоры;

8) Юридические деловые документы;

9) Международные соглашения;

10) Коммюнике;

11) Дипломатические ноты и др. Эта лексика характеризуется:

а) замкнутостью (в ней отсутствуют иностилевые вкрапления;

б) семантической четкостью;

в) максимальной однозначностью;

г) наличием клише, стереотипов, штампов. Основные лексические группы делового стиля:

1) Названия деловых бумаг:

Заявление, инструкция, объяснительная, дотсаадная , записка, справка, хода тайство ;

2) Названия документов:

Диплом, паспорт, свидетельство, устав;

3) Деловая и производственно-техническая терминология:

Грузооборот, грузоподъемность, снабжение, вторсырье, медперсонал, спецодежда, финотдел;

4) Номенклатурные наименования (названия различных учреждений, должностных лиц и их постов):

Генеральная дирекция, министерство, инженер, инспектор. В современном деловом стиле широко используются аббревиатуры:

КБ - конструкторское бюро;

УКС - управление капитальным строительством и др. Для научной лексики также несвойственны иностилевые вкрап ления. В научном стиле употребляются слова с абстрактной семантикой. В лексической системе научного стиля в первую очередь можно выде \ить общенаучную лексику:

Лбстракция , аргументация, исследование, классификация, метод, методология, объект, систематизация и др.

К особенностям лексики научного стиля относится обязательное наличие терминов. Термин - это слово или словосочетание, употребляющееся для максимально точного наименования специальных поня тий в области производства, науки, искусства.

Совокупность терминов определенной области или отрасли знания образует терминологическую систему (терминологию), называем)"ю метаязыком данной науки.

Каждая наука обязательно имеет свою терминологию (метаязык). Примером разработанной терминологической сферы (развитого мета языка) может служить лингвистика:

Морфема, предложение, префикс, словосочетание, суффикс, флексия и др.

Основная функция газетно-публицистического стиля - это функция воздействия, ведь главной чертой публицистики является по литическая заостренность, гражданственность, полемический накал.

Газетно-публицистическая лексика наиболее употребительна в га-зетно-журнальных обзорах, в общественно- политических и литературно-критических статьях, в памфлетах, фельетонах, очерках, прокламациях и так далее, например:

Гуманизм, единение, нейтралитет, автономия, патриотизм, пропаганда, мероприятие, прогрессивный и др.

В отличие от книжной лексики, точно называющей абстрактные понятия, но несколько суховатой (то есть минимально эмоциональной), лексика высокая характеризуется приподнятостью, нередко - торжественностью и поэтичностью. Слова высокой лексики принадлежат к че тырем частям речи:

1) Существительные:

Дерзание, избранник, отчизна, свершение, творец;

2) Прилагательные:

/(ержавный , дерзновенный, лучезарный, невозвратимый;

3) Наречия:

Вовеки, отныне;

4) Глаголы:

Водрузить, воздвигнуть, предначертать, свершить.

Высокая лексика придает речи торжественное, приподнятое или поэтическое звучание. Она используется в тех случаях, когда речь идет о значительных событиях в жизни страны и народа, когда чувства автора высоки и праздничны.

Л. Леонов так обосновал необходимость употребления высоких слов: «Подобно тому, как о Пушкине, по слову Белинского, стыдно говорить сми репной прозой, имя Толстого требует сегодня праздничного словесного обрамления».

Например, вспоминая о первой встрече с Л.Н.Толстым,

В.А.Гиляровский писал: «Эта встреча с великим Львам Николаевичем незабвенна, это лучшая минута моей жизни». В этом отрывке слово незабвенна звучит более возвышенно, чем незабываема.

Лексика художественной литературы (поэзии, прозы, драматургии), которая может включать:

1) Нейтральные слова;

2) Слова устной и письменной речи;

3) Неоощенародную лексику.

) первоначально представлял собою стилевое единство темы, содержания, жанра и определенных языковых средств – с окраской приподнятости, торжественности (с широким использованием славянизмов, книжной лексики, образов античной мифологии, "пышной" метафоричности). Был представлен жанрами оды, героической поэмы, трагедии. Отличался возвышенным, риторическим, торжественным тоном выражения, что достигалось помимо указанных средств сложностью построения конструкций, частым употреблением риторических вопросов, восклицаний, использованием инверсий. Все это создавало эмоциональный настрой, "к важному великолепию возвышающийся". Типичным примером В. с. являются оды М.В. Ломоносова, разработавшего Трех стилей теорию (см).

Лит. : Ефимов А.И. Язык сатиры Салтыкова-Щедрина. – М., 1953; Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М., 1957; Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М., 1980; Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М., 1984; Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М., 1988; Виноградова В.Н. О некоторых изменениях в стилистике русского языка, "Stylistyka – VII". – Opole, 1998.

М.Н. Кожина


Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

Смотреть что такое "Высокий стиль" в других словарях:

    высокий стиль - сущ., кол во синонимов: 2 патетика (4) пафос (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    высокий - прил., употр. очень часто Морфология: высок, высока, высоко и высоко, высоки и высоки; выше; нар. высоко 1. Высоким называют объект, который имеет большую протяжённость снизу вверх. Высокая стена, гора. | У нас самая высокая телебашня в мире. 2.… … Толковый словарь Дмитриева

    Высокий Слог - High Speech вар.: Высокая Речь, Высокий Стиль Официальный нормативный язык Галаада в мире Роланда, отличающий говорящего на нём, как человека знатного происхождения. Высокая Речь. На мгновенье его сознание отказалось воспринимать её. Прошли годы… … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.

    стиль - [манера] сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? стиля, чему? стилю, (вижу) что? стиль, чем? стилем, о чём? о стиле; мн. что? стили, (нет) чего? стилей, чему? стилям, (вижу) что? стили, чем? стилями, о чём? о стилях 1. Стилем называют… … Толковый словарь Дмитриева

    стиль - я, м., ШТИЛЬ я, м. style m., гол.stylus, нем. Styl <лат. stylus слог письма.1. Совокупность признаков, характеризующих искусство определенного времени и направления со стороны идейного содержания и художественной формы. БАС 1. Style, штиль,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Стиль Лермонтова - СТИЛЬ Лермонтова, едва ли не самая сложная, но одновременно и перспективная проблема совр. лермонтоведения. Попытки определения стиля Л. то как романтического, то как реалистического с элементами романтики (см. Романтизм и реализм), то как… … Лермонтовская энциклопедия

    Стиль (в лит-ре и искусстве) - Стиль в литературе и искусстве, устойчивая целостность или общность образной системы, средств художественной выразительности, образных приёмов, характеризующих произведение искусства или совокупность произведений. С. также называется система… … Большая советская энциклопедия

    стиль - 1. СТИЛЬ, я; м. [франц. style] 1. Совокупность признаков, черт, создающих целостный образ искусства определённого времени, направления, индивидуальной манеры художника в отношении идейного содержания и художественной формы. Романтический с. в… … Энциклопедический словарь

    Стиль - (от лат. stilus, stylus остроконечная палочка для письма, манера письма) в языкознании разновидность языка, закреплённая в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других… … Лингвистический энциклопедический словарь

    Высокий Берег Парк Отель - (Ростов на Дону,Россия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Левобережная ул.27 … Каталог отелей

Книги

  • Высокий вкус / Haute taste , . В альбоме представлены работы 27 белорусских художниц разных поколений и творческих приоритетов. У каждой из них - свое лицо, свой стиль и своя манера исполнения. В издание включено около 140…

К лексике письменной речи относятся слова, употребляющиеся преимущественно в письменных разновидностях литературного языка: в научных статьях, учебниках, в официальных документах, в деловых бумагах, и не употребляющиеся в непринужденных беседах, в повседневной бытовой речи.
Язык художественной литературы (прозы, поэзии, драматургии) не относится к специфически письменным разновидностям речи (как и к специфически устным видам речи).
Лексика художественной литературы, имея в основе своей слова нейтральные, может включать слова как устной, так и письменной речи (а также, наряду с ними, все разновидности общенародной лексики: диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы).
Выделяется два типа лексики письменной речи:
1) Лексика книжная;
2) Лексика высокая (поэтическая, торжественная).
Отмечается функционально-стилевое расслоение книжной лексики:
1) Официально-деловая;
2) Научная;
3) Газетно-публицистическая.
Официально-деловая лексика используется в государственных документах следующих типов:
1) Законы;
2) Постановления;
3) Уставы;
4) Инструкции;
5) Канцелярско-административные бумаги;
6) Деловые письма;
7) Договоры;
8) Юридические деловые документы;
9) Международные соглашения;
10) Коммюнике;
11) Дипломатические ноты и др. Эта лексика характеризуется:
а) замкнутостью (в ней отсутствуют иностилевые вкрапления);
б) семантической четкостью;
в) максимальной однозначностью;
г) наличием клише, стереотипов, штампов. Основные лексические группы делового стиля:
1) Названия деловых бумаг: заявление, инструкция, объяснительная, докладная, записка, справка, ходатайство;
2) Названия документов: диплом, паспорт, свидетельство, устав;
3) Деловая и производственно-техническая терминология: грузооборот, грузоподъемность, снабжение, вторсырье, медперсонал, спецодежда, финотдел;
4) Номенклатурные наименования (названия различных учреждений, должностных лиц и их постов): генеральная дирекция, министерство, инженер, инспектор. В современном деловом стиле широко используются аббревиатуры: КБ - конструкторское бюро; УКС - управление капитальным строительством и др.
Для научной лексики также не свойственны иностилевые вкрапления. В научном стиле употребляются слова с абстрактной семантикой. В лексической системе научного стиля в первую очередь можно выделить общенаучную лексику: абстракция, аргументация, исследование, классификация, метод, методология, объект, систематизация и др.
К особенностям лексики научного стиля относится обязательное наличие терминов. Термин - это слово или словосочетание, употребляющееся для максимально точного наименования специальных понятий в области производства, науки, искусства.
Совокупность терминов определенной области или отрасли знания образует терминологическую систему (терминологию), называемую метаязыком данной науки.
Каждая наука обязательно имеет свою терминологию (метаязык). Примером разработанной терминологической сферы (развитого мета языка) может служить лингвистика: Морфема, предложение, префикс, словосочетание, суффикс, флексия и др.
Основная функция газетно-публицистического стиля - это функция воздействия, ведь главной чертой публицистики является политическая заостренность, гражданственность, полемический накал.
Газетно-публицистическая лексика наиболее употребительна в газетно-журнальных обзорах, в общественно - политических и литературно-критических статьях, в памфлетах, фельетонах, очерках, прокламациях и так далее, например: гуманизм, единение, нейтралитет, автономия, патриотизм, пропаганда, мероприятие, прогрессивный и др.
В отличие от книжной лексики, точно называющей абстрактные понятия, но несколько суховатой (то есть минимально эмоциональной), лексика высокая характеризуется приподнятостью, нередко - торжественностью и поэтичностью. Слова высокой лексики принадлежат к четырем частям речи:
1) Существительные: Дерзание, избранник, отчизна, свершение, творец;
2) Прилагательные: Державный, дерзновенный, лучезарный, невозвратимый;
3) Наречия: Вовеки, отныне;
4) Глаголы: Водрузить, воздвигнуть, предначертать, свершить.
Высокая лексика придает речи торжественное, приподнятое или поэтическое звучание. Она используется в тех случаях, когда речь идет о значительных событиях в жизни страны и народа, когда чувства автора высоки и праздничны.
Л. Леонов так обосновал необходимость употребления высоких слов: «Подобно тому, как о Пушкине, по слову Белинского, стыдно говорить смиренной прозой, имя Толстого требует сегодня праздничного словесного обрамления».
Например, вспоминая о первой встрече с Л.Н.Толстым, В.А.Гиляровский писал: «Эта встреча с великим Львам Николаевичем незабвенна, это лучшая минута моей жизни». В этом отрывке слово незабвенна звучит более возвышенно, чем незабываема.
Лексика художественной литературы (поэзии, прозы, драматургии), которая может включать:
1) Нейтральные слова;
2) Слова устной и письменной речи;
3) Необщенародную лексику.

© 2024 ongun.ru
Энциклопедия по отоплению, газоснабжению, канализации