Мягко или твердо произносится согласный перед е. Произношение сочетания чн в словах

В произношении ряда слов возникают трудности из-за неразличения в печатном тексте букв е и ё , так как для их обозначения употребляется только один графический символ – е . Такое положение приводит к искажению фонетического облика слова, служит причиной частых произносительных ошибок. Нужно запомнить два ряда слов:

1) с буквой е и звуком ["э ]: афе ра, бытие , житие , гренаде р, опе ка, осе длый, недоуме нный, иноплеме нный, же ноненавистник;

2) с буквой ё и звуком ["о ]: безнадё жный, платежё способный, манё вры, белё сый, блё клый, жё лчный, жё лчь (вариант – же лчь), одноимё нный.

В некоторых парах слов различное значение сопровождается разным звучанием ударного гласного: исте кший (срок) – но: истё кший (кровью), кричит как оглаше нный – но: указ, оглашё нный утром и т.п.

§1.2. Некоторые трудные случаи произношения согласных звуков

1. По старомосковским нормам орфографическое сочетание -чн- всегда должно было произноситься как [ шн ] в словах: булочная , нарочно , копеечный , пустячный , сливочный , яблочный и под. В настоящее время произношение сохранилось лишь в некоторых словах: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник . В подавляющем большинстве других слов произносится [чн], как и пишется: игрушечный, сливочный, яблочный, мучной, закусочная, рюмочная и т.д.

Произношение [шн ] сохранилось сегодня также в женских отчествах, оканчивающихся на –ична: Никитична , Ильинична и т.п..

По старомосковским нормам сочетание -чт- произносилось как [шт] в слове что и в словах, производных от него: ничто, кое-что и др: в настоящее время это правило сохраняется (за исключением слова нечто [чт]). Во всех остальных словах орфографическое -чт- произносится всегда как [чт]: почта, мечта, мачта .

2. В словах мужчина, перебежчик на месте жч , в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстче хлестче ) на месте стч , а также на месте сочетаний зч и сч заказчик, песчаник, хозрасчёт и др. произносится [щ ]: му[щ]ина, перебе[щ]ик, жё[щ]е и т.д.

3. При скоплении нескольких согласных в некоторых словах один из них не произносится: уча[с"н"]ик, ве[с"н"]ик по[зн]о, пра[зн]ик, сове[с"л"]ивый, максимали[сс]кий и т.п..

4. Твердые согласные перед мягкими согласными могут смягчаться:

а) обязательно смягчается н перед мягкими з и с : лице[н"з"]ия, прете[н"з"]ия;

б) н перед мягким т и д смягчается: а["н"т"]ичный, ка[н"д"]идат.

П роизношение заимствованных слов

Многие заимствованные слова имеют орфоэпические особенности, о которых необходимо помнить.

1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о ]: б о монд, три о, б о а, кака о , би о стимулятор, вет о , брутт о , нетт о , авиз о , о азис, рен о ме. Произношение слов п о эзия, кред о и др. с безударным [о ] факультативно. Иноязычные по происхождению имена собственные также сохраняют безударное [о ] как вариант литературного произношения: Ш о пен, В о льтер, Сакрамент о и др.

2. В некоторых заимствованных словах после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э ]: э гида, э волюция, ду э лянт и др.

3. В устной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е : т[эм]п или [т"э]мп? бас[сэ]йн или бас[с"э]йн? В одних случаях произносится мягкий согласный.

Мягкое произнесение:

ака де мия [д"э]

де мократический [д"э]

ин те ллект [т"э]

ко фе [ф"э]

к ре м [р"э]

му зе й [з"э]

О де сса [д"э]

п ре сса [р"э]

п ре ссинг [р"э]

те рмин [т"э]

фе де ральный [д"э]

юриспру де нция [д"э]

бере т [б"э р"э]

ши не ль [н"э]

пио не р [н"э]

де бют [д"э]

де пеша [д"э]

компе те нтный [т"э]

кор ре ктный [р"э]

па те нт [т"э]

дек ре т [р"э]

конк ре тный [р"э]

В других случаях перед е произносится твердый согласный.

Твердое произнесение:

бар те р [тэ]

бизнес ме н [мэ]

дете ктив [дэтэ]

про те кция [тэ]

тан де м [дэ]

ре йтинг [рэ]

де -юро [дэ]

компью те р [тэ]

резю ме [мэ]

ин де ксация [дэ]

ин те рвал [тэ]

ин те рвью [тэ]

ко де кс [дэ]

ла зе р [зэ]

мо де ль [дэ]

продю се р [сэ]

рено ме [мэ]

те мп [тэ]

э не ргия [нэ]

ме неджер [мэ]

те зис [тэ]

те ст [тэ]

де -факто [дэ]

бу те рброд [тэ]

ан не ксия [нэ]

ин те нсивный [тэ]

г ре йпфрут [рэ]

де градировать [дэ]

диспан се р [сэ]

и де нтичный [дэ]

4. В настоящее время наблюдаются колебания в произношении слов:

де зинформировать [д"э/дэ]

бас се йн [с"э/сэ]

к ре до [р"э/рэ]

Се ссия [с"э/сэ]

де када [д"э/дэ]

прог ре сс [р"э/рэ]

де фис [д"э/дэ]

де прессия [д"э/дэ]

де кан [д"э/дэ]

пре те нзия [т"э/тэ]

Возможно как твердое, так и мягкое их произнесение.

В заимствованных словах, начинающихся с приставок де- перед гласными, дез-, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н :

5. В иноязычных именах собственных рекомендуется твердое произнесение согласных перед е: Де карт, Фло бе р, Ми не лли, " Де камерон", Ре йган.

6. В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: гене зис [г"энэ], реле [рэл"э] и др.

7. Твердый [ш ] произносится в словах пара шю т [шу], бро шю ра [шу]. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж" ]. Так же мягко произносятся имена Жюльен, Жюль .

8. При произнесении некоторых слов иногда появляются ошибочные лишние согласные или гласные звуки. Следует произносить:

инцидент, не инци[н]дент;

прецедент, не преце[н]дент;

компрометировать, не компроме[н]тировать;

конкурентоспособный, не конкурент[н]оспособный;

чрезвычайный, не ч[е]резвычайный;

учреждение, не уч[е]реждение;

будущий, не буду[ю]щий;

жаждущий, не жажда[ю]щий

Произношение твердых и мягких согласных

Различение при произношении согласных, парных по твердости-мягкости, имеет фонематическое значение, так как в русском языке твердые и мягкие согласные различают звуковые оболочки слов (ср. был - быль, брат - брать и т.п.). Произношение мягких согласных отличается от произношения соответствующих твердых согласных «йотовой» артикуляцией, которая заключается в том, что средняя часть спинки языка высоко поднимается к соответствующей части нёба.

На конце слова и перед некоторыми согласными, а также перед гласными звуками [а], [о], [у] твердость и мягкость согласных четко различаются. Мягкость согласных в указанных положениях обозначается в письменной речи: на конце слова и перед некоторыми согласными - буквой ь (ср. ряб - рябь, клад - кладь, удар - ударь, галка - галька, экономка - экономь-ка и т.п.), а перед гласными [а], [о], [у] - буквами я, ё, ю (ср. мать - мять, тук - тюк, нос - нёс). Употребление буквы ь после шипящих [ж], [ш], [ч], [щ] не отражается на произношении этих согласных, так как имеет морфологическое значение, указывает на форму слов (ср. нож - умножь, наш - дашь, лещ - вещь, ткач - вскачь, клич - стричь и т.п.).

1. Мягкость согласных, обозначаемая на письме (ь и буквами я, е, ё, ю): брат - брать, галка - галька, вал - вял, нос - нёс, тук - тюк - [брат - брат"], [галкъ - гал"къ], [вал - в"ал], [нос - н"ос], [тук - т"ук].

Конечные губные в соответствии с написанием произносятся мягко: цеп - цепь, кров - кровь, раб - рябь - [цэп - цэп"], [кроф - кроф"], [рап - р"ап"].

Мягкие губные перед я, ё, ю произносятся без дополнительной артикуляции мягкости: пять, мять, мёл, вёл, гравюра, пюре - [п"äт"], [м"äт"], [м"ол], [в"ол], [грав"уръ], [п"ype].

Мягкость [м] в словах семь, восемь сохраняется в сложных числительных: семь - семьдесят - семьсот, восемь - восемьдесят - восемьсот - [с"ем" - с"ем"дьс"ът - с"и е м"cот], [вос"ьм" - вос"ьм"д"ьс"ът - въс"и е м"cот).

2. Мягкость согласных, не обозначаемая на письме . В положении перед согласными твердость и мягкость согласных часто имеет несамостоятельный, ассимилятивный характер, т.е. зависит от твердости и мягкости последующего согласного. Мягкость согласных в этом случае на письме не обозначается.

Смягчение твердых согласных перед мягкими находится в зависимости от различных условий: какие это согласные, перед какими мягкими согласными находятся, в какой части слова имеется сочетание согласных, к какому стилю речи относится то или другое слово:

а) внутри слова перед звуком [j] согласные в некоторых случаях смягчаются: рыбья, листья, судья, гостья

б) зубные согласные [з], [с], [д], [т] перед мягкими зубными и губными произносятся мягко: груздь, грусть - [грус"т"], [грус"т"], стена, песня - , [п"ê"с"нъ]. В ряде слов смягчение вариативно: спелый, звезда, твердый, дверной

в) согласный [н] перед мягкими [д], [т], [н] (реже перед [з], [с]), а также перед [ч], [щ] произносится мягко: кантик, бандит, конник, пенсионер, претензия, птенчик

г) согласный приставки с- и созвучного с ней предлога, а также конечные согласные приставок на з и созвучных с ними предлогов перед мягкими зубными и разделительным ь произносятся мягко: бездельник, без дела, изделия, из дела, изъять - [б"и е з"д"êльн"ьк], [б"и е з"-делъ], [из"д"êл"и ь], [из"-д"елъ], [из"jат]. В других случаях мягкость вариативна: снял, с него - [с"н"ал] и [сн"ал], [с"-н"и е во] и [с-н"и е во];

1. Определенного рода трудности могут возникнуть при произношении в иноязычных словах согласных перед Е.

Некоторые книжные слова и слова терминологического характера произносятся с твердым согласным перед Е: ин[тэ]рвъю, тон[нэ]лъ, син[тэ]з, [тэ]ст, [мэнэ]джер, [тэ]зис, кок\тэ\йль.

В современном русском языке основная тенденция произношения заимствованных слов заключается в переходе от твердого варианта произношения к мягкому. Некоторые слова, которые раньше произносились только твердо, сейчас допускают и мягкое произношение: артерия, водевиль, девальвация, дедукция, дезодорант, демонтаж, критерий, пантера.

2. В качестве правила следует запомнить: во всех заимствованных словах звуки [к], [г], [х] и [л] перед Е смягчаются по законам русской фонетики: \к"е\кс, с[х"е\ма, [г"е\незис, суф[л"е], ба[г"е]т. В большинстве случаев мягкое произношение согласных становится основным, а вариант с твердым произношением устаревает и характеризуется словарями как допустимый, например: агрессия [р"е и доп. рэ], декан [д"е и доп.дэ], депрессия [д"е, р"е и доп. дэ, рэ], дефис [д"е и доп. дэ], конгресс [р"еи доп. рэ], прогресс [р"е и доп.рэ], экспресс [р"е и доп. рэ].

Следует особо отметить произношения сложносокращенных слов (аббревиатуры): они произносятся так, как произносятся названия букв, составляющих их: НДС [эн дэ эс], ФСБ [эф эс бэ], СНГ [эс эн гэ]. Правильно следует произносить имена собственные: Лодейное Поле (районный центр Ленинградской области) [д] произносится мягко Ло[д"е\йное, а не [дэ]; О[д "е]сса, а не О[дэ]сса, как иногда слышим.

Однако многие иностранные имена и фамилии, а также географические названия произносим с твердым согласным: \Дэ]карт, Волъ[тэ]р, Гё[тэ], Ма[нэ\, Ро[дэ]н, Ба[дэ]н-Ба[дэ]н, Манхэт[тэ]н и др. Норма в отношении заимствованных имен сложилась еще в XIX веке и связана с привычкой произносить имена собственные так, как они звучат в языке-оригинале.

3. Необходимо различать звуки [э] и [о] после мягких согласных. Следует запомнить: а) только [э] произносится в словах: афе ра, бытие , иноплеме нный, исте кший, опе ка и др.; б) только [о] произносится в словах: затë кший, новорождë нный, остриë , принë сший и др.

Можно отметить и произносительные варианты: равноправные (беле сый и белë сый, реше тчатый и решë тчатый ), семантические (не бо – нë бо, желе зка – желë зка ), нормативно-хронологические (акуше р – акушë р (устар.), безнадë жный – безнаде жный (устар.) и др.).

Произношение сочетания ЧН. Сочетание ЧН требует особого внимания, т.к. при его произношении часто допускаются ошибки.

В современном русском языке сочетание ЧН произносится в большинстве случаев как [Ч"Н], особенно в словах книжного происхождения:ал[ч"н]ый, анти\ч"н\ый, поро[ч"н\ый, съемо[ч"н]ый, межли[ч"н]остный, командирово[ч"н]ый, матри[ч"н]ый и др.

В некоторых случаях одно и то же слово может произноситься по-разному в зависимости от переносного значения, которое появляется в устойчивых сочетаниях: серде[ч "н]ое заболевание и друг серде[шн]ый, копее[ч "н]ая монета и копее[шн\ая душа.

Еще в начале XX века многие слова с сочетанием [ЧН] произносились с [шн], а не [ч"н]: було[шн]ая, будни[шн]ый, моло[шн\ый, брусни[шн]ый и др., в современном языке такое произношение характеризуется как устарелое или даже просторечное.

Теперь произношение этого сочетания соответствует написанию [ч"н]. Лишь в некоторых словах должно произноситься только [шн]: коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, яи[шн]\ица, скворе[шн]ик, праче[шн]ая, оче[шн]ик, горчи[шн]ик, пустя[шн]ый. Такое же произношение сохранено в женских отчествах: Ильини[шн]а, Лукини[шн]а, Никити[шн]а, Савви[шн]а, Фомини[шн]а. Это традиционное отступление от общей нормы, которое узаконено словарями, поэтому его следует придерживаться в своей речи.

Произношение сочетания ЧТ. Сочетание чт обычно произносится так, как пишется, например: мачт а, почт ение, прочт и и др.; но только сочетание [шт] произносится в слове что и его производных (за исключением лексемы нечто ). В слове ничто допускается двоякое произношение.

Произношение двойных согласных. Необходимо правильно произносить двойные согласные в русских и заимствованных словах. Здесь следует придерживаться следующих рекомендаций: 1) двойные согласные в русских словах на стыке морфем обычно сохраняются в произношении, например: безз аботный, вв ерх, конн ый, бесс овестный и т. д.; то же самое в приставочных страдательных причастиях: задуманн ый, исключенн ый, обезвреженн ый и др. В бесприставочных причастиях произносится один звук н : раненн ый в ногу, жаренн ый в масле картофель ; исключение составляют те случаи, когда слова типа купленн ый, брошенн ый, данн ый и др. употребляются в качестве прилагательных; 2) в заимствованных словах и в русских словах, имеющих иноязычные морфемы, двойной согласный обычно произносится долго, если он стоит после ударного слога: вáнн а, кáсс а, гáмм а, капéлл а, мáнн а (небесная) и др. Двойной согласный не произносится в тех случаях, когда он стоит: а) перед ударным слогом: асс амблея, корр еспондент, милл иард, грамм атика, акк редитив ; б) в конце слова: металл , грамм , грипп ; в) перед согласным: групп ка, класс ный, программ ный и др. В некоторых словах допускается вариантное произношение, например: анн алы, анн отация, асс имиляция, дифф узия, касс ета и др.



Произношение гласных и согласных звуков в заимствованных словах. Определенные трудности вызывает произношение гласных и согласных звуков в заимствованных словах: 1) в некоторых словах иноязычного происхождения (в т. ч. в именах собственных) сохраняется безударный звук о , например: вето , кредо , со нет, Фло бер, Зо ля и др.; в то же время в большинстве хорошо освоенных слов наблюдается аканье: ро ман, аро мат, ко мфорт и др. В отдельных случаях допускается вариантное произношение безударного о : во кализм, по эзия и др.; 2) на месте букв э , е после гласных в иноязычных словах произносится звук [э] (без предшествующего [й] ): прое кт, пируэ т, поэ зия, аудие нция и др.; 3) губные согласные перед е в большинстве случаев произносятся мягко (б енгали, б енефис, п елерина, в ельв ет и др.), но в ряде случаев губные перед е остаются твердыми: б ета, бизнесм ен, Карм ен, Шоп ен и др. Зубные согласные т, д, з, с, н, р чаще других сохраняют твердость перед е (ант енна, ген етика, полон ез, фон ема, грот еск, д ет ектив и др.), но только мягкие зубные произносятся перед е в словах: бюллет ень, кларн ет, т енор, фан ера, шин ель, Од есса и др. Во многих словах перед е возможно вариантное (твердое и мягкое) произношение согласных: д екан, прет ензия,т ерапия, т еррор, т рек и др.

Акцентологические нормы (нормы ударения). Ударение – выделение слога в слове различными средствами: интенсивностью (в чешском языке), длительностью (в новогреческом языке), движением тона (во вьетнамском и других тональных языках). В русском языке ударный гласный в слоге выделяется длительностью, интенсивностью и движением тона. Во многих языках постановка ударения не вызывает никаких трудностей, т.к. ударение в них фиксированное. В польском, латинском языках ударение падает на предпоследний слог, во французском - на последний; в английском - на первый слог. Русское ударение является разноместным , т. к. может падать на любой слог, например, на первый – пра вило , на второй – стена , на третий – красота и т. д. Разноместность позволяет разграничивать грамматические формы слов: сте ны - стены , ру ки - руки , насы пать - насыпа ть и т.д. Ударение в русском языке может характеризоваться как подвижное и неподвижное. Неподвижным называется такое ударение, которое падает на одну и ту же часть слова: го спиталя, го спиталю, го спиталь, го спиталем, о го спитале - ударение закреплено за корнем; звоню , звони м, звони те, звони шь, звони т, звоня т - ударение закреплено за окончанием. Ударение, меняющее место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным : нача ть, на чал, начала ; прав, пра вы, права ; могу , мо жешь, мо гут; поня ть, по нял, поняла .

В пределах литературной нормы имеется значительное количество вариантов ударения. Существуют, например: 1) равноправные варианты (взаимозаменяемые во всех случаях, независимо от стиля, времени и т. д.): ржа веть и ржаве ть , тво рог и творо г , ба ржа и баржа ; те фтели и тефте ли; одновре менно и одновреме нно и т.д. Таких слов в русском языке около 5000. 2) неравноправные: а) семантические (различаются по значению): острота (лезвия) и остро та (остроумное выражение); тру сить (бояться) - труси ть (бежать); погру женный (помещенный в транспорт) - погруже нный (опущенный в воду); б) стилистические (относятся к разным языковым стилям), в частности книжные и разговорные (балова ть и ба ловать , догово р и до говор ), общеупотребительные и профессиональные (ко мпас и компа с , и скра и искра , а томный и ато мный; возбуждено и возбу ждено ); в) нормативно-хронологические (проявляются во времени их употребления), например современные и устаревшие: апартаме нты и апарта менты , украи нский и укра инский .

Определенную трудность представляет постановка ударения в производных формах слов. Здесь следует руководствоваться некоторыми правилами.

Сочетание чн в большинстве случаев произносится в соответствии с написанием:алчный, приличный, точный, свечной, симпатичный, срочный, строчной, вечный, отличный и др. Лишь в некоторых словах на местечн произносится [шн ]:конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник, горчичник, Саввична, Ильинична, Кузьминична, Никитична, Лукинична, Фоминична и др. В некоторых словах допускается двоякое произношение:булочная, будочник, достаточно, копеечный, лавочник, порядочный, подсвечник, пустячный, и др. Одно и то же слово в разных сочетаниях может произноситься неодинаково:серде[ч’н]ый приступ, но серде[шн]ый друг; шапо[ч’н]ая мастерская, но шапо[шн]ое знакомство . По старой московской норме произношение [шн ] было обязательно в большом количестве слов и преобладало. Современная тенденция состоит в вытеснении произношения [шн ] и под влиянием написания замене его [чн ].

Произношение твёрдых и мягких согласных перед е в заимствованных словах

Для русского языка в целом характерно противопоставление твёрдых и мягких согласных. Ср.: мал имял ,воз ивёз ,сэр исер ,мышка имишка .

Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Так, перед е в русском языке обычно звучит мягкий согласный:мел ,нет . Так же начинают произноситься и многие заимствованные слова:метр ,ребус . Однако в других случаях в заимствованном слове сохраняется произношение твёрдого согласного:адепт [адэ́пт],амбре́ [амбрэ́], хотя графически это не отражено. Обычно после твёрдого согласного в русском языке пишетсяэ , после мягкого –е . В заимствованных словах, как правило, пишетсяе . Согласные же могут произноситься и мягко, и твёрдо.

При произнесении заимствованного слова надо учитывать несколько параметров.

1. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняют иноязычные фамилии: Шопе[э]н, Вольте[э]р .

2. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в словах книжных, малоупотребительных, недавно вошедших в русский язык: де[э]-факто, апарте[э]ид, ре[э]йтинг.

По мере закрепления слова в языке произношение твёрдого согласного может заменяться на произношение мягкого (в соответствии с написанием). Так, сейчас возможно двоякое произношение согласного в словах: де[э/е]градировать, де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция, де[э/е]зодорант, де[е/э]кан .

3. Определённую роль играет тип согласного, расположенного перед е .

Так, в заимствованных словах с сочетанием де- регулярно идёт процесс смягчения согласного (в соответствии с написанием):де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация.

Достаточно активно процесс смягчения согласного идёт и в словах с сочетаниями не, ре :агре[е]ссия, акваре[е]ль, бере[е]т, ре[е]гент, ре[е]йтер, ре[е]фери, брюне[е]т, шине[е]ль .

Напротив, сочетание согласные те достаточно стабильно сохраняют твердое произношение предшествующего согласного:ате[э]лье, бижуте[э]рия, буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер .

4. Известную роль играет источник заимствования и место в слове сочетания с е .

Так, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного звука те слова, которые заимствованы из французского языка с конечным ударным слогом: антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э], пасте́[э]ль .

5. На месте букв э ,е после гласных в заимствованных словах произносится нейотированный звук [э ], т.е. без предшествующего [й]:прое[э]кт, прое[э]цировать.

Абсолютно недопустимо произношение [j] в слове поэт и производных от него (поэтический, поэтесса ).

Изменение качества согласных перед е в словах иноязычного происхождения − живой процесс, с чем связано и наличие произносительных вариантов, и расхождения в оценке этих вариантов. Смягчение согласных перед е происходит в первую очередь в общеизвестных, наиболее употребительных словах и менее активно в специальной лексике ограниченного употребления.

В позиции перед звуком [э], обозначаемым на письме буквой е , в заимствованных словах произносятся как мягкие, так и твёрдые согласные. Отсутствие мягкости чаще свойственно зубным [д], [т], [з], [с], [н] и звуку [р]. Однако мягко произносится согласный перед е в словах академия , крем , пресса , музей , тенор и многих других. См. ниже списки таких слов.

Слова с твёрдо произносимыми согласными перед е


адепт [дэ]

детектив [дэтэ]

адекватный [дэ]

анестезия [нэ, тэ]

аннексия [нэ] [доп. не ]

антисептик [сэ]

атеизм [тэ]

атеист [тэ]

бери-бери [бэ, бэ]

бизнес [нэ]

бизнесмен [нэ] [доп. не , ме ]

гетера [тэ]

гротеск [тэ]

дебаркадер [дэ, дэр]

девальвация [дэ] [доп. де ]

деградация [дэ]

дегрессия [дэ]

дегуманизация [дэ]

дезабилье [дэ]

дезавуировать [дэ]

дезинтеграция [дэзынтэ]

дезинформация [дэзы] [доп. дезы ]

дезорганизация [дэ] [доп. де ]

дезориентация [дэ] [доп. де ]

декаэдр [дэ]

деквалификация [дэ]

декольте [дэ, тэ]

декольтированный [доп. де ]

декомпенсация [дэ]

декор [дэ]

деликатес [тэ]

демарш [дэ]

демос [дэ]

демпинг [дэ]

дендролог [дэ]

деноминация [дэ]

денонсация [дэ]

дерма [дэ]

десегрегация [дэ]

детектив [дэтэ]

детектор [дэтэ]

детерминизм [дэтэ]

де-факто [дэ]

дефлектор [дэ]

дефляция [дэ]

децибел [дэ]

дециметр [дэ]

деэскалация [дэ]

де-юре [дэ, рэ]

индексация [дэ]

компьютер [тэ]

конденсат [дэ]

конденсатор [дэ]

консенсус [сэ]

конфиденциальный [дэ] [доп. де ]

кордебалет [дэ]

косеканс [сэ]

кратер [тэ] [доп. те ]

кредо [рэ] [доп. ре ]

крепдешин [дэ] [доп. рэ ]

лазер [зэ]

менеджер [нэ] [доп. мэ, нэ ]

менеджмент [нэ] [доп. мэ, нэ ]

менестрель [рэ] [доп. нэ ]

моделировать [дэ]

нонсенс [сэ]

орхидея [дэ]

пантеон [тэ]

пантера [тэ] [доп. те ]

партер [тэ]

пиетет [иэ] [доп. ие ]

претенциозный [тэ]

провиденциальный [дэ]

продюсер [сэ]

протеже [тэ]

протез [тэ]

протекция [тэ]

рандеву [дэ]

реквием [рэ, эм]

реноме [мэ] [доп. рэ, мэ ]

секанс [сэ]

сенбернар [сэ]

cентенция [тэ] [доп. сэ ]

сепсис [сэ]

сеттер [сэ, тэ]

синтез [тэ]

сонет [нэ] [доп. не ]

стресс [рэ]

теза (анти-) [тэ]

тезаурус [тэ]

тезис (анти-) [тэ]

тембр [тэ]

темпера [тэ]

тенденция [тэ, дэ]

тендер [тэ, дэ]

теннис [тэ]

тенниска [тэ]

термос [тэ]

термы [тэ]

терракота [тэ]

терцет [тэ]

терция [тэ]

тет-а-тет [тэтатэт]

тетраэдр [тэ]

трек [рэ] [доп. ре ]

фонема [нэ]

фонетика [нэ]

фрейлина [рэ]

фрикаделька [дэ]

чичероне [нэ]

шоумен [мэ]

экстрасенс [сэ]


Слова с мягко произносимыми согласными перед е


академия [не дэ]

берет [не бэрэ]

дегенерат

дегустация [дэ и де ]

дедукция [доп. дэ ]

дезинфекция, дезинфицировать

дезодорант [дэ и де ]

декада [доп. дэ ]

декадент [доп. декаде ]

декламация

декларация

декорация

демилитаризация [доп. дэ ]

демисезонный

демонтаж [доп. дэ ]

депрессия [доп. дэ, рэ ]

дерматин

дефиниция [доп. дэ ]

дефис [доп. дэ ]

деформация [доп. дэ ]

дивиденд

кинескоп

компетентный

компетенция

конгресс [доп. рэ ]

конгрессмен [доп. рэ, мэ ]

контекст

корректный

крем [доп. рэ ]

купейный, но: купе [пэ ]

легионер

миксер [доп. сэ]

милиционер

мистерия

одеколон

полисмен

пресс-конференция

прессинг

прогрессия [доп. рэ ]

реестр [доп. эс ]

референт

сейф [доп. сэ ]

сексология [доп. сэ ], но: секс [сэ]

сервелат [доп. сэ ]

сервис [доп. сэ ]

сессия [доп. сэ ]

спортсмен [рц]

терапевт [доп. тэ ]

терминатор

термоядерный [доп. тэ ]

террор [доп. тэ ]

фешенебельный [доп. нэ ]

шрапнель

экспресс [доп. рэ ]

экспрессия [доп. рэ ]

эпидемия

эссенция

юриспруденция

© 2024 ongun.ru
Энциклопедия по отоплению, газоснабжению, канализации